Translator’s Introduction
I wanted to provide a free and accessible translation of Miyazawa Kenji’s poetry collection, Spring and Asura. The text is that found at Aozora Bunko—that is the published text of 1924, not taking into account the textual variants found in Kenji’s manucripts.
The translation as it stands is incomplete. It is also unedited as it stands—this is a first draft. I will be updating it continuously as I complete new sections and revise old translations. As always, please contact me if you have comments, suggestions, or corrections.
Contents
- Translator’s Introduction
- Spring and Asura
- Refractive Index
- Saddle-stand Snow
- The Sun and Taichi
- Hills’ Dazzlement
- Carbide Warehouse
- Cobalt Mountains
- Thief
- Love and Fever
- Spring and Asura (mental sketch modified)
- Springlight Hex
- Dawn
- Valley
- Sunlight and Dry Grass
- Cloud Signals
- Landscape
- Study
- Resting
- Nodding Anemone
- Riverbank
- Vacuum Solvent
- Koiwai Farm
- Grand Pole
- East Iwate Volcano
- Voiceless Lament
- Okhotsk Elegy
- Landscape and Music Box
[TRANSLATION INCOMPLETE]
mental sketches Spring and Asura Taishō 11, 12 (1922-23)
Opening
the phenomenon called I is a single blue illumination of a hypothesized alternating current lamp (a composite body of every transparent ghost) is a single blue illumination of a karmic alternating current lamp that will surely stay lit while busily busily flickering together with landscapes and everyone (the light endures its electric lamp is lost) from the twenty-two months that are in the direction I feel is the past, these words I join with paper and mineral ink (all flickering with me things that everyone feels at the same time) scene after scene of shadow and light that have endured until this point they are mental sketches just as they are concerning them, people or galaxies or asuras or sea urchins as they eat cosmic dust or breath air and saltwater may each come up with fresh ontologies but in the end those will be but single scenes in their minds yet surely these recorded landscapes are recorded landscapes just as they are and if they are nothing then that is just as nothing is and to a certain degree they are shared by all (because just as everything is everyone within me I am everything within everyone) however, these words, supposed to have been correctly copied in the accumulation of hugely bright time of the Cenozoic era and Holocene epoch in the light and dark that is equal to a meager point (or an asura’s billion years) already change their structure and character moreover there may be a tendency for I and the printer to feel that they are unchanging perhaps just as we all feel our sense organs and landscapes and personages just as we merely feel them in common the things called records and history or geological history together with their various data (under the spatio-temporal restrictions of karma) are nothing more than what we are feeling perhaps when two thousand years have passed an appropriately changed geology will be diverted towards appropriate evidences appearing from the past one after another so all will think that two thousand years before there lived colorless peacocks that filled the clear sky and promising new scholars will excavate fantastic fossils from the dazzling frozen nitrogen of the upper stratum of the atmosphere or maybe will discover in a plane of Cretaceous sandstone the giant footprints of a transparent humankind all of these propositions are asserted as the nature of mental image and time itself within the four-dimensional extension January 20, Taishō 13 (1924)
Spring and Asura
Refractive Index
even though the closest one of these seven woods is even brighter than it is in the water and is also so much bigger must I step on this knobby-holey road step on this knobby-holey snow must I hurry like a gloomy postman (again Aladdin takes up the lamp) towards the wavy zinc clouds over there? (1922, 1, 6)
Saddle-stand Snow
the only thing that’s reliable is the snow on Saddle-stand’s line both fields and groves looking bedraggled and dull can’t be counted on one bit really in that yeasty hazy blizzard the only thing that sends you dim hope is the snow on Saddle-stand Mountain (this is one of the old-fashioned faiths) (1922, 1, 6)
The Sun and Taichi
the sun today is a small heavenly skating rink the clouds one after another are invading its surface the blowing snow shone out and so Taichi wore a red blanket for pants (1922, 1, 9)
Hills’ Dazzlement
as each fragment cleanly shines snow drifts down from the sky the indigo shadows of the telegraph pole and the reflections off the blazing blazing hills the way that farmer’s sleeveless coat over there has been sharply cut at the hem by some wind seems like it belongs in a Sanoki woodblock from the 1810s the edges of the field are the heavenly reaches of Siberia the translucent joins made of turquoise stone shine too (Mr. Sun far off in the sky lights a roaring roaring white blaze) snow on the bamboo grass burns down burns down (1922, 1, 12)
Carbide Warehouse
even though I was reminded of the dear old lamps in town when I hurriedly emerged from the ravine of snow and serpentinite these are the cold transparent electric lights in the eaves of the carbide warehouse (I’m soaked in the twilight sleet so it’d be nice to light up a rolled cigarette) this abrasion of fond recollection has not come only from the cold but neither just from the loneliness (1922, 1, 12)
Cobalt Mountains
in the icy fog of the cobalt mountains the flame of a doubtful dawn is burning it is a guess at the trace of the Hairless Forest’s edge surely a white fire of mentality is roaring roaring burning stronger than water (1922, 1, 22)
Thief
at daybreak under the pallid Skeleton constellation crossing the diffuse reflections in the freezing mud the one who stole Devadatta’s pot the single one placed outside the store abruptly halts their long black legs and covering their two ears with their two hands listens to the electric line music box (1922, 3, 2)
Love and Fever
today my soul fell into illness I can’t look straight at even crows from this moment on, that one in the chilly bronze sickroom is burning in a fire of transparent roses truly but sister— because today I’m doing terrible I can’t even gather you willow flowers (1922, 3, 20)
Spring and Asura
(mental sketch modified)
from the gray steel of mental images chocolate-vines are growing entwined with clouds thicket of wild roses and humus wetland all around all around a state of devious flattery (when even more frequently than mid-day woodwind music the amber fragments pour down) the bitterness the blueness of anger the bottom of the light of April’s atmospheric layer spit it out grinding teeth, back and forth I am asura (the landscape swaying in tears) shattered clouds the field of vision’s limit in heaven’s brilliant sea winds of sacred glass circulate spring’s row of Zypressen breathes in deep black and ether from its dark paces even though the very snow ridge of Tian Shan shines (waves from heated air and white polarized light) true words are lost clouds torn to shreds soar through the sky ah the bottom of radiant April grinding teeth, burning up, back and forth I am asura (chalcedony clouds stream by where sings that spring bird?) when the sun shimmers blue asura resonate with the forest from heaven’s bowl that falls into shine clusters of black trees grow out their branches sadly grow full all landscapes duplex from the treetops of abstraction’s wood flashes up the crow to flight (the atmospheric layer clearer clearer as the cypress stand up silent in heaven) someone passing through the grassland’s gold a human form assumed easily that farmer clad in straw coat looks at me am I really seen? at the bottom of the atmosphere’s dazzling sea (sadness lush and deep) Zypressen quietly sway birds again slice the blue sky (the true words aren’t here the asura’s tears fall to the dirt) when breathing in the sky anew the lungs contract faintly white (this body scattered in the atoms of the sky) the tips of the ginkgo’s branches shine again the Zypressen blacker blacker the sparks of clouds rain down ⸨1922, 4, 8⸩
Springlight Hex
just what are they? do you know what kind of thing they are? hair black and long mouth shut silent there’s nothing more to them spring is befuddled by grass gone to seed its beauty disappears! (this place is bluish-black empty) cheeks pale red eyes brown there’s nothing more to them (oh this bitterness blueness coldness) (1922, 4, 10)
Dawn
the undulating snow has bright peach broth poured on it the moon on the verge of melting into the blue sky gently purrs to heaven and once again drinks the diffuse light (pārasaṃgate bodhi svāhā) (1922, 4, 13)
Valley
in the dregs of light behind the three cornered field on top of the layer of dried grass what I saw was faces marked all over with red spots incessantly quarreling amongst themselves with glass-like steel-blue words as they discussed a group of three enchantresses (1922, 4, 20)
Sunlight and Dry Grass
from somewhere a chisel stabs in the blue haze of light paraffin circling tracing circles a crow crow’s creaking... crow machine... (will this change?) (it will change.) (will this change?) (it will change.) (and what about this?) (it won’t change.) (in that case hey! here bring the cloud’s thorns! hurry!) (no it will change it will change) ...............................................stabs in the blue haze of light paraffin circling tracing circles a crow crow’s creaking... crow engine (1922, 4, 23)
Cloud Signals
ah this is nice this is refreshing the wind is blowing and and the farm tools are glittering and the mountains are faint even the lava necks even the lava cones all are dreaming a dream of when there was no time at that time the cloud signals are already hoisted up to fly in pale spring’s restrained sky so high the mountains are faint surely into those four cedars the wild geese will descend this evening (1922, 5, 10)
Landscape
when the clouds are vague carboxylic acid and the cherry blossoms bloom shining in the sun and the wind comes blowing through the grass the pruned angelica trees sway too a little while ago they covered the sandy soil in manure (now it is the bottom of a green glass model) when the expanding bullets of skylarks abruptly shoot off into the sky the wind blows blue stupefaction golden grass shakes shakes when the clouds are vague carboxylic acid and the cherry blossoms bloom shining in the sun it’s a country breeze (1922, 5, 12)
Study
stabbing glaring shining it’s Spanish-made (white clover white clover) in a foreign-made meadow like this it’s best to sing in a brown sugar saccharine voice
if you try to catch it the little bird will surely take flight soaring up and away into the sky from your very hand | it’s best bring a cane put on a red coat it’s warm and breezy the fields are blooming white flowers become ripe strawberries in the autumn these flowers in the field grow into glass-like truth I want to stand still in it all but I won’t anyhow the flowers are white and full of paper wasps the tree trunks are so black you might take them for ebony (the stabbing glaring shining painful mist in my head) this thicket has gotten pretty well bolted down that’s what I thought really like a boulder like a ship it’s well mounted ...ah well oh! what’s planted between these barley rows? that’s just horsetail weeds so an intercropping of horsetail with barley? Tsuge-san’s slightly teasing tone all on its own is living inside me even back in the crowded rows of pine at Waga it was like that |
Resting
in the upper part of that resplendent space the buttercups bloom (they’re excellent buttercups, but they’re more sulfur and nectar than butter) and in the lower there is white clover and flat-leaf parsley tin-work dragonflies hover and the rain is crackling crackling (the reed warbler calls calls and there are even oleaster bushes) if you throw down your body on the grass there are white spots and black spots in the clouds and all is shining shining gushing forth if you throw down your hat it’s a black mushroom cap if you lean back your head goes to the other side of the embankment if you yawn a devil comes out in the sky to shine the dried grass is soft a quality cushion all on its own the clouds are all plucked and the clear sky becomes a huge net it is a mineral sheet shining from within the reed warblers ceaselessly do as they do and the sunshower comes down crackling crackling (1922, 5, 14)
Nodding Anemone
the wind blows through the sky and its remnants blow through the grass the earnestness of nodding anemone down pine and walnut stand up into space (anywhere you go the walnut trees all now have golden children dangling down) ah black-cap sorrow when the nodding anemones spread out their blooms several floating scraps of light-acid cloud (1922, 5, 17)
Riverbank
by the riverbank there are no birds and (the oat seeds that we bear on our backs are) a cough from the midst of the wind the nodding anemones continue their accompaniment two children in the midst of the light (1922, 5, 17)
Vacuum Solvent
[TRANSLATION INCOMPLETE]